International Leisure World

® Все права защищены
Ведущий российский туристический журнал
Russia's leading International Tourism and Lifestyle MagazineEnglish language E-mail Архив номеров Статьи
На главную
О компании
Журнал
Размещение рекламы в журнале
Заказ Рекламы
Техническая информация для рекламодателей
Скачать Медиа-Кит
Выставки
Полезные ссылки

aiGroup, Москва
Тел.: +7 495 926 9695



Московская Международная Инвестиционная Выставка



Вьетнам. Свадьба в стране драконов

Опубликовано в журнале International Leisure World #7 (2010 г.)

Вьетнам. Свадьба в стране драконов

В последнее время в мире наблюдается всплеск интереса к свадьбам, устраиваемым за рубежом, преимущественно в государствах с другой культурой и религией. В перечне стран, куда иностранцы с удовольствием приезжают играть свадьбу, Вьетнам занимает далеко не последнее место.

ЯЗЫК СИМВОЛОВ

Молодых привлекает здесь многое, но в первую очередь красочная церемония бракосочетания, национальная кухня, а также романтическое свадебное путешествие с посещением храмов, осмотром знаменитых достопримечательностей и отдыхом на прославленных морских курортах. Такое событие навсегда останется в памяти молодых супругов. Вьетнамцам есть чем удивить неискушенных приезжих новобрачных — экзотика в этой стране чуть ли не плещет через край. Отправимся сюда и мы.

Вьетнам — страна древних традиций, здесь все происходит так, как и сотни лет назад. Свадьба — важнейшее событие в жизни человека, во многом определяющее его дальнейшую судьбу. И проводят свадебную церемонию по давным-давно сложившимся правилам. Это яркое, захватывающее зрелище, насыщенное удивительными обрядами и обычаями, смысл которых передает условный язык символов. Здесь искренне верят, что соблюдение народных традиций принесет влюбленным счастье на всю жизнь. Свадьбу во Вьетнаме играют дважды. Первый раз ее устраивают родители жениха, второй — невесты. В качестве свадебного подарка чаще всего вручают сувениры, золотые украшения, картины с изображением дракона и феникса (это символы счастья и благополучия). Помимо подарков и цветов, молодоженам по традиции вручают семечки арбуза — как символ плодородия, означающий пожелание обзавестись красивыми и крепкими детишками. Представители жениха должны принести родителям невесты подарок. Обычно это фрукты, зеленый чай, традиционные сладости, а также некий загадочный для посторонних, но строго обязательный атрибут любой вьетнамской свадьбы под названием Cau trau. Он представляет собой блюдо, на котором выложена композиция из камня, орехов пальмы арека и обвивающей их лианы бетельного перца. У вьетнамцев на сей счет припасена трогательная старинная легенда, детали которой я подзабыл, но суть ясна из сюжета: камень и орехи пальмы арека — мужское начало, лиана бетельного перца, прильнувшая к ним, — женское. Так что Cau trau опять-таки является символом крепкой любви и супружеской верности.

СЕКРЕТНОЕ ОРУЖИЕ ВЬЕТНАМОК

Даже самая неприметная девушка на собственной свадьбе выглядит неотразимой красавицей и чувствует себя по меньшей мере королевой. Разумеется, счастье красит человека, тем более женщину. Однако любая вьетнамка по сравнению с другими представительницами прекрасного пола имеет в своем распоряжении еще один серьезный аргумент, придающий ей уверенности в себе. Это национальное платье аозай. Его можно сравнить с многофункциональным высокоточным оружием. Его задача не только скромно-утилитарная (одежда), но и социально-стратегическая, цель которой — обратить на себя внимание, чтобы одним только своим видом сразить окружающих наповал. И, знаете ли, удается, потому что, будучи важнейшим предметом туалета, аозай одновременно является украшением. Это очень красивый шелковый наряд, эффектно расшитый золотой нитью, украшенный богатой тесьмой и драгоценностями. Нежный шелк, переливающийся в лучах солнца, — просто сказка. Подчеркивая достоинства фигуры, аозай смотрится потрясающе. Вьетнамский шелк всегда пользовался спросом и стоил недешево. Среди своих сокровищ местные женщины называют детей, мужей и… шелковые платья аозай. Самые дорогие платья надевают только на большое торжество. Для каждого праздника шьют свой наряд, поэтому в гардеробе вьетнамки их должно быть несколько. Ткань на платье выбирают без суеты — с чувством, толком, расстановкой. Все детали и нюансы покупательницы неторопливо обговаривают с хозяйкой магазина за совместным чаепитием. Узоры на шелке во Вьетнаме делали испокон веков. Иногда они бывают двусторонние, т. е. узор одинаково красиво смотрится с лицевой и изнаночной стороны. Любопытно, что еще полтора столетия назад аозай был парадным костюмом не только женщин, но и мужчин. А «современную» модель платья аозай вьетнамки с удовольствием носят… аж с конца XVIII в. Такие здесь крепкие традиции. Аозай в переводе означает «длинное платье» и происходит, по всей видимости, из долгополой туники, которую в жарком и влажном климате Вьетнама носили представители обоих полов.

ТРАДИЦИЯ И МОДА

Вьетнамский наряд аозай включает два предмета: широкие длинные брюки и облегающее фигуру платье с высоким воротником-стойкой, узкими длинными рукавами и боковыми разрезами до талии. Часто платье украшает изящная аппликация, рисунок или вышивка. В настоящее время вьетнамская мода с некоторым легкомыслием относится к канону аозая. Появились разнообразные варианты платья с разрезами в разных местах и воротниками всевозможных цветов и форм, однако на святое кутюрье пока не замахнулись, за что им честь и хвала — рукава и верхняя часть всегда плотно облегают фигуру, а на платье, как положено, длинные разрезы до бедра. В национальном костюме брюки шили из белого шелка, а цвет платья зависел от возраста его обладательницы и оценочного взгляда «подходит — не подходит» ли данной женщине. Свадьба во Вьетнаме всегда была событием значимым, торжественным и достойным лучшего платья из гардероба. На свадебное платье идет только алый шелк. Ныне вьетнамские модницы выбирают цвет, руководствуясь личным вкусом, но с оглядкой на строгие традиции. Молодые девушки носят платья из шелка светлых оттенков, белый цвет — знак юности и чистоты. Более зрелые женщины предпочитают бархат насыщенных, глубоких цветов: темно-зеленый, коричневый, бордовый, синий. Платье и брюки могут быть одного цвета или контрастными. Ткань используется однотонная либо набивная. Праздничное платье принято украшать изящной вышивкой или изысканным рисунком на ткани. Кроме традиционного шелка и бархата вьетнамские модельеры пытаются работать с прозрачным шифоном и блестящей органзой, комбинируя ткани различной фактуры, например, шифон и бархат, и украшая изделия вышивкой, рисунком, тесьмой, стеклярусом и даже перьями.

Аозай носят и стар и млад, и в будни и в праздники. Он подходит всем без исключения. Белый костюм без вышивки заменяет старшим школьницам форму. Повседневное платье, сшитое из неброской однотонной ткани, служит дресскодом для сотрудниц банков, служащих гостиниц, ресторанов, музеев. Стюардессы авиакомпании «Вьетнам эрлайнз» ходят в вишневых платьях, а сотрудницы аэропортов щеголяют в аозаях небесно-голубого цвета. Национальное платье аозай запало в душу и чужестранцам, что не удивительно — ведь этот наряд, являющийся воплощением изящества, женственности и утонченности, сделает честь любому гардеробу.

О СВАДЬБЕ

Свадьба во Вьетнаме продолжается около недели, поэтому одним платьем невеста не обойдется. Каждый день нужен новый аозай. Минимально нужно ориентироваться на четыре наряда.

В первый день свадьбы невеста отправляется на ритуальную утреннюю прогулку на рикше. Стародавний обычай ездить на рикше в наши дни возродился. Это очень красиво, романтично и модно.

На следующий день невесту также ожидает свадебная прогулка, поэтому важно предусмотреть другой наряд.

Третье платье, сшитое из красного атласа и парчи, невеста надевает на традиционную церемонию в храме. Это самый солидный и самый роскошный наряд невесты, он обходится ей в приличную сумму. Здесь у алтаря зажигают ароматические палочки и под струящийся дымок сандаловых благовоний взывают к предкам с просьбой принять новых членов семьи и пожелать им счастья в совместной жизни. Нет у вьетнамцев ничего более традиционного, чем ароматические палочки. Это очень важная составляющая местного образа жизни. Их используют представители всех здешних религий, зажигая благовония не только у алтарей храмов, но и перед бюстами дядюшки Хо Ши Мина в деревенской управе. Где же взять столько сандалового дерева, спросите? На самом деле ароматические палочки изготавливают из бамбука, вернее, бамбуковой щепы, сандалового ароматизатора и древесной стружки, пропитанной клеем.

На регистрацию брака невеста переодевается еще раз. Помещения, где проходит церемония и свадебный банкет, очень красиво оформлены.

А что со свадебной одеждой вьетнамских мужчин? К ней предъявляются всего два требования — быть нарядной и темной. Обычный современный костюм всех устраивает.

На вьетнамской свадьбе всегда море цветов, которые используют и для украшения, и для ароматизации, и для обсыпания молодых.

О КУХНЕ

Вьетнамская кухня славится утонченным вкусом. Мята, кинза, лимонник, имбирь, черный перец, чеснок, базилик и рыбный соус ныок мам придают кушаньям неповторимый аромат. Не обжигающе острые, а нежные и пикантные специи, минимальное использование жиров, свежие ингредиенты, разнообразие блюд из риса, овощей и морепродуктов делают вьетнамскую кухню не только вкусной, но и полезной. В силу этого она очень популярна как у искушенных гурманов, так и сторонников здорового образа жизни.

Рис — на вьетнамском столе всему голова и основа для приготовления многих традиционных блюд, в том числе и свадебных. Его варят, парят, жарят с мясом, рыбой, дарами моря и овощами, из него пекут печенье и пироги, готовят лапшу, делают уксус и самогон. Лотосовый рис, жареный карп, жареная говядина в бамбуковом соусе, жареный угорь, изысканная курица с лапшой и фруктами, креветки, осьминоги, кальмары и прочие блюда из морепродуктов — все эти блюда украшают праздничный стол. На больших торжествах часто практикуют самообслуживание. На свадебный стол ставят жаровни с кипящим маслом, и гости сами опускают туда ломтик рыбы, мяса, креветку или кусочек овоща. По заказу могут удивить и более экзотическими кушаньями, например, змеиным мясом, обжаренным в арахисовом соусе, филе крокодила… Но это все больше для любителей дикой еды.

Из напитков очень популярно пиво и, как ни странно, пепси с колой. Крепкий алкоголь употребляют очень и очень сдержанно — не холодно здесь все-таки.

Чай — обязательная церемония, без него нельзя. Вьетнамцы любят зеленый чай с лепестком лотоса, вкусные сладости и спокойную обстановку. Что тут еще сказать?

СТИЛЬ ЖИЗНИ

Бесконечность времени ощущается во Вьетнаме почти физически. Здесь никуда не спешат, предпочитая размеренность во всем и строго придерживаясь традиций. Все это создает удивительную атмосферу. Ранним утром в дельте Меконга шумят плавучие рынки, где прямо с лодок торгуют фруктами, овощами и только что выловленной рыбой. На юге бесконечно тянутся зеленые рисовые поля, их оживляют крестьяне в конических шляпах и меланхоличные буйволы, запряженные в плуг. На севере страны другие картины: взлетают ввысь неприступные горы, у подножия которых приютились крошечные деревеньки, где темп и стиль жизни остаются неизменными на протяжении многих столетий, где даже в повседневной жизни люди носят национальную одежду. Традиции, кругом традиции… В них трепетное, святое отношение к предкам, прошлому и своей культуре.

О ДРАКОНАХ

Память об извергающих огонь существах увековечена на карте страны. В древности Ханой назывался Тханг Лонгом, или Городом взлетающего дракона. И где же он спустился с небес? В заливе Халонг, расположенном восточнее столицы. Халонг в переводе означает «Залив приземлившегося дракона», что подтверждают его многочисленные острова, действительно напоминающие хребет покровителя Вьетнама. Место это необычайной красоты, ведь здесь более 3000 островов. Залив внесен в список Всемирного наследия ЮНЕСКО. Отдых здесь волшебный. Дельта Меконга поражает своим масштабом и многообразием форм жизни. Не мудрено, что здесь тоже прописаны драконы. Дельта так и называется — Кыулонг, или Река девяти драконов. А еще есть мосты Хамжонг и Лонгбьен, где эти милые создания когда-то бродили. Драконы во Вьетнаме были, есть и будут, ибо земля эта держится на них. Они всегда добрые здесь, потому что приносят молодой семье счастье, богатство и детей. Такова традиция.


Автор: Михаил Шорохов

Опубликовано: 01.10.2010